Sophie BLET 

À travers la sculpture, l'installation et l'édition, mon travail se développe d'hypothèse en hypothèse, explorant des notions de temps, de seuils de perception, de (fausse) mémoire et reconnaissance. 
Ancré dans une recherche sur le langage, l'anthropologie et une certaine poésie spéculative, mon travail questionne la relation incertaine entre l'humanité et le monde qu'elle habite. Je m'intéresse à ce qui semble se répéter, au réversible, comme une boucle infinie, déroutant finalement l'idée d'unicité des choses et d'un début ou d'une fin.

Through sculpture, installation and edition, I work from hypothesis to hypothesis exploring notions of time, thresholds of perception, or of (false) memory and recognition.
Rooted in research into language, anthropology and speculative poetry, my work questions the uncertain relationship between humanity and the world it inhabits. I'm interested in what seems to repeat itself, in the reversible, as infinite loop, ultimately confounding the idea of the uniqueness of things and of a beginning or an end.






Anne-Lou Vicente
Réflexion, mars 2024

[...] Dans le travail de Sophie Blet, tout, toujours, se rejoue. Mais jamais deux fois de la même manière, dans le même état. « Même, même autre » , écrit-elle. Chaque nouvelle itération induit une reconfiguration. Chaque réplique produit une transformation par l'usage d'autres techniques et matériaux. Le double fait (faussement) illusion et jette le trouble...

TEXTE COMPLET (FR)

Anne-Lou Vicente
Reflection, march 2024

[...] In Sophie Blet's work, everything is ever played and played afresh. But never twice in the same way, in the same state. «Same, same other», she writes. Each new iteration elicits a reconfiguration. Each reproduction produces a transformation through the use of other techniques and materials. The double creates a (false) resemblance, sowing confusion.

FULL TEXT (EN)




Antoinette Jattiot
L'éloge du double, mars 2024

Une tension similaire à la transformation et à l'état transitoire du papillon dans la chrysalide réside dans le creux des oeuvres de Sophie Blet. Les métamorphoses discrètes qu'elles invitent à sentir ou à observer dans les plis et les détails touchent à l'indicible. Ce sont les éclats, les battements, ou les balancements, des ensembles de mouvements discrets qui rappellent le magnétisme des êtres, le schème énergétique de toute chose. Les pièces de Blet, qu'elles prennent la forme de sculptures ou d'installations, animent le vide et le temps par d'inhabituelles concordances dans les assemblages de matières et/ou de mots, unies par des forces souvent contraires...

TEXTE COMPLET (FR)

Antoinette Jattiot
In praise of double, march 2024

A tension similar to the transformation and transitory state of the butterfly in the chrysalis lies in the hollow of Sophie Blet's works. The discreet metamorphoses they invite us to feel or observe in their folds and details reach for the inexpressible. These bursts, pulsations, oscillations, ensembles of discreet movements, are redolent of the magnetism of beings, the energetic schema of all things. Blet's pieces, whether in the form of sculptures or installations, animate emptiness and time through unusual concordances in their assemblages of materials and/or words, brought together by often contrary forces...

FULL TEXT (EN)





Entretien avec Diane Der Markarian
Vous vous teniez sans doute du côté opposé, près de la fenêtre, je ne sais plus au juste., 2024

[...] Nous aurions aussi pu commencer cet entretien avec La Double Vie de Véronique de Krzysztof Kieslowski (1991) ou encore avec Persona d'Ingmar Bergman (1966), qui explorent chacun l'histoire d'une double existence, à travers la sensation étrange d'un déjà-vu, interrogeant ainsi la notion d'identité et laissant entrevoir l'idée d'un autre à soi, d'une vie et de son double, d'une vie et de son esquisse. C'est aussi le possible effacement d'un être dans un autre...

TEXTE COMPLET (FR)

Interview with Diane Der Markarian
You were probably standing on the opposite side, near the window, I can't remember exactly., 2024

We could also have begun this interview with Krzysztof Kieslowski's Double Life of Veronique (1991) or Ingmar Bergman's Persona (1966), each of which explores the story of a double existence, accompanied by the strange sensation of déjà vu, questioning the notion of identity and suggesting the idea of having an other, of a life and its double, of a life and its draft form. It's also about the potential disappearance of one being into another...

FULL TEXT (EN)





Faire des oeuvres des objets de parole, des objets parlés où, dans un processus de mise en abîme langagière, pourrait s'étendre le temps et l'espace par échos, détours et déjà-vus. Alors dans cette confusion entre matérialité et immatérialité ad-viendrait, en creux, des formes d'existences pas tout à fait vides, peut-être juste impossibles. Autant de dimensions potentielles à lier, dé-lier, re-lier, dé-mêler, entre-mêler, qui sont immiscées dans un présent, projetant son reflet dans le possible.

Diane Der Markarian, 2022

Making artworks objects of speech or spoken objects, where, in a process of a linguistic mise en abyme, the time and the space could be extended by echoes, detours and déjà-vus. In this confusion between materiality and immateriality, the forms of existence would emerge that are not really empty, but perhaps just impossible. So many potential dimensions to be linked, unlinked, re-linked, un-wind, inter-wind, immersed in a present, that is projecting its reflection into the possible.

Diane Der Markarian, 2022






« Cette manière de déléguer au destin, de se tenir en équilibre constamment, et surtout, cette faculté extraordinaire à démultiplier les doubles du réel afin que le déterminé, le quelconque, l'irrecevable, [...] bref, afin que tout se retourne ab libitum comme la doublure de ces manteaux parfaitement réversibles qu'on ne coud guère...»


Marie Cantos, pour l'exposition Une coupure dans le continu,(extrait), Galerie 22,48m², Paris, 2022

"This way of delegating to fate, of constantly balancing, and above all, this extraordinary ability to multiply the doubles of the real so that the determined, the unspecified, the unacceptable, [...] in short, so that everything turns over ab libitum like the lining of those perfectly reversible coats that we hardly ever sew..."

Marie Cantos, for the exhibition Une coupure dans le continu,(excerpt), Galerie 22,48m², Paris, 2022






Nourri d'astronomie et de cosmologie, de philosophie des sciences et de physique quantique, le travail de Sophie Blet sonde les angles morts du savoir scientifique. Entre la fiction expérimentale et la poésie spéculative, chaque oeuvre investit ce que la science a de plus incertain ou de plus énigmatique pour jouer avec les représentations du monde et échafauder de nouvelles hypothèses métaphysiques. Lunaire et élégante, son esthétique emprunte autant ses formes aux instruments scientifiques (balance, pendule, compas, baromètre...) qu'à la littérature ésotérique (alchimie, symbologie, romantisme noir), plaçant l'articulation du physique et du symbolique au coeur de son travail. Son Monolithe à l'inconnu donne ainsi forme à la multiplication infinie des théories que l'homme pose sur le cosmos. Avec En attendant le miracle, un réceptacle à objets célestes, elle plante la scène d'une attente face à un événement quasi impossible, la chute d'une météorite à un endroit précis, qui met en échec toute tentative de prédiction. L'installation The Sound of Silence, une voûte céleste éclatée au sol en mille fragments de miroir, réalise le fantasme de donner une matérialité au ciel tout en illustrant son possible effondrement, métaphore d'une perte de sens cosmique. Une origine sans développement (un centre sans circonférence) consiste en un compas de 2m80, amputé d'une de ses branches, dont la pointe coïncide avec le point d'un domino, symbole du degré 0 de la Création, non sans évoquer le bindu indien ou l'aleph hébreu. L'ensemble constitue la scène d'un big bang figé, à l'origine d'un monde avorté, comme si l'architecte divin avait cassé son compas. La série Que ceci soit ton exacte circonférence Ô monde enfin, réunit des plaques de laiton recouvertes à l'encre, sur laquelle Sophie Blet a dessiné, par creusement, des compas dorés. Diversement positionnés, ils imaginent différentes façons de tracer les contours du cosmos, renvoyant le mystère de la création à la possibilité de dévoiler les multiples dimensions du réel.

Florian Gaité, pour la 13ème Biennale de la jeune création au Centre d'art de la Graineterie, 2020

Nourished by astronomy and cosmology, philosophy of science and quantum physics, Sophie Blet's work probes the blind spots of scientific knowledge. Somewhere between experimental fiction and speculative poetry, each work invests the most uncertain or enigmatic aspects of science to play with representations of the world and construct new metaphysical hypotheses. Lunar and elegant, his aesthetics borrow as much from scientific instruments (balance, pendulum, compass, barometer...) as from esoteric literature (alchemy, symbology, dark romanticism), placing the articulation of the physical and the symbolic at the heart of his work.
 Her Monolith to the Unknown thus gives shape to the infinite multiplication of theories that man posits about the cosmos. With Waiting for the miracle, a receptacle for celestial objects, she sets the scene for a waiting game in the face of an almost impossible event - the fall of a meteorite at a precise spot, which thwarts all attempts at prediction. A double shadow, a celestial vault shattered on the ground into a thousand mirror-like fragments, realizes the fantasy of giving materiality to the sky while illustrating its possible collapse, a metaphor for a loss of cosmic meaning. An origin without development (a center without a circumference) consists of a 2m80 compass, with one of its branches removed, whose tip coincides with the point of a domino, symbolizing the 0th degree of Creation, not unlike the Indian bindu or the Hebrew aleph. Together, they form a scene of a frozen big bang, the origin of an aborted world, as if the divine architect had broken his compass. The series Que ceci soit ton exacte circonférence (May this be your circumference) features ink-coated brass plates on which Sophie Blet has carved golden compasses. Positioned in different ways, they imagine different ways of tracing the contours of the cosmos, returning the mystery of creation to the possibility of unveiling the multiple dimensions of reality.

Florian Gaité, for the 13th Biennale of young creation, Centre d'art de la Graineterie, 2020






Le ciel est omniprésent dans les travaux de Sophie Blet. Pourtant, l'artiste s'intéresse moins au cosmos qu'au rapport, mêlant fascination et vertige, de l'homme à cette réalité qui reste largement une énigme. Sa propre expérience se nourrit de théories scientifiques et de métaphysique, de fictions littéraires et de représentations artistiques. Son oeuvre n'illustre ni ne commente ces hypothèses : elle en participe. Avec ses outils que sont l'installation, la sculpture, le dessin, la photographie ou la vidéo, elle se confronte à ces questions restées sans réponses : Quelle est l'origine de l'univers ? Pourquoi y a-t-il quelque chose plutôt que rien ?... Blet mobilise objets et images qu'elle détourne pour leur donner une valeur spéculative. Les premiers sont souvent des instruments de mesure :un fil à plomb, un baromètre ou un compas. Mais le fil à plomb devient pendule ; déréglé, le baromètre, incarne l'incertitude ; et le compas, surdimensionné, évoque celui du dieu Urizen de William Blake. Les images de Blet peuvent, elles aussi, emprunter à la science. Un possible coin de néant (2016) découpe le ciel comme une planche d'atlas céleste. Pourtant, on ne reconnaîtra aucune constellation familière. Au contraire, la pulvérulence du dessin et la balayette invitent à imaginer un déroutant fragment de néant. Reprenant des photographies du ciel, The Sound of Silence (2019) et l'Espace au-dessus du ciel (2019) confrontent, cette fois, à l'idée, tout aussi informulable, de son écroulement ou de son dépassement.

Etienne Hatt, pour la Biennale Art Press, Mamc Saint Etienne et Cité du Design, 2020

Texte paru dans Artpress, hors-série, sept/oct. 2020

The sky constantly stays at the center of Sophie Blet's work. However, the artist is less concerned with the universe itself than with the relationship - equal parts fascination and vertigo - of human beings with a reality, that still remains shrouded in mystery. Her own experience is informed by scientific and metaphysical theories, literary fictions and artistic representations. However, her work does not amount to a mere illustration or a commentary on these hypotheses : it is, rather, in dialogue with them.
By means of her artistic toolbox, encompassing installation, sculpture, drawing, and video, Blet's work adresses a range of questions that have yet to find an answer : what are the origins of the universe ? Why is there something rather than nothing ?....
She mobilizes found objects and images that she repurposes, infusing them with speculative intent. For instance, she uses measuring instruments, such as a plumb line, a barometer or a compass. But the plumb line has been turned into a clock, the barometer is malfunctionning, becoming an allegory of uncertainty ; and the oversized compass calls to mind the one of William Blake's god Urizen. Blet's work also often borrows from scientific imaregy. Un possible coin de Néant (A Possible Area Of Nothingness, 2016) delimitates discrete portions of the heavens, like a star chart or a celestial atlas. However, viewer's won't be able to recognize the outlines of familiar constellations. Rather, the powdery quality of the drawing and the brush constitute an open invitation to imagine a mind-bending fragment of nothingness. Repurposing found photographs of the sky, The Sound of Silence (2019) and L'espace au-dessus du ciel (The Space above the Sky, 2019) evoke the equally unthinkable notion of its potential metamorphoses - or of its collapse.

Etienne Hatt, for the Biennale Art Press, Mamc Saint Etienne et Cité du Design, 2020

Text published in Artpress, special issue, sept/oct. 2020