Traversant l’espace d’exposition de part en part, un câble électrique perçant du plafond, se prolonge, tout en s’amincissant. Il mute en barre de cuivre, en plusieurs fils de cuivre, avant de ne devenir plus qu’un seul fil de cuivre, puis n’est plus.
Avant de reprendre - inversé - jusqu’à entrer dans le sol.
À l’image d’un courant circulant dans un espace ou dans un être, la césure laissée entre les deux parties suggère une énergie, qui pendant un temps, ne circule plus, laissant imaginer une zone où les choses basculent, s’éclipsent, renvoyant à une réalité discontinue, des moments d’inexistence.

Crossing the exhibition space from one end to the other, an electric cable pierces the ceiling, growing longer and thinner. It mutates into a copper bar, into several copper wires, before becoming a single copper wire, then no more.
Then begins again - inverted - until entering into the ground.
As an electric current flowing through a space or a being, the gap left between the two parts suggests an energy that, for a time, no longer circulates, letting us imagine a zone where things topple over, vanish, reflecting a discontinuous reality, moments of non-existence.