Baptiste CÉSAR 

Ma pratique artistique est multiple. Selon chaque nouvelle idée, elle prend une nouvelle direction. Que se soit en installation, en sculpture, en dessin, en peinture, en vidéo, en performance ou à travers l'écriture, j'essaye d'aborder avec poésie mon environnement et les actualités qui le concerne en produisant un message à la fois intime et universel. Mon travail artistique se fait souvent par impulsion et «in situ». L'idée naît à partir du lieu dans lequel je déambule et se développe au moyen de recherches d'informations et d'anecdotes. L'oeuvre d'art suit alors le processus: inspiration, conception, recherche de matériel et d'un espace, réalisation, exposition. Cette série d'oeuvres protéiforme me permet de proposer un univers complet actionnant un mécanisme de réflexion par effet de ricochet. Mes réalisations s'inspirent de nombreux artistes mais aussi de la culture alternative et des réseaux underground ainsi que du cinéma ou de la BD.

Baptiste César







My artistic practice is multifaceted. The direction it takes changes with each new idea. Whether using installation, sculpture, drawing, painting, video, performance or writing, I try to maintain a poetic approach to my environment and to what is happening in it by producing both an intimate and universal message. My artistic work often happens on impulse and “in situ”. An idea comes to me as I walk through a specific location, which I then develop by researching information and anecdotes. The work of art then goes through the successive processes of inspiration, conception, search for materials and space, making, and exhibition. This series of protean works enables me to offer a comprehensive ensemble that indirectly triggers a thought mechanism. My artwork is inspired by a great number of artists, as well as alternative culture, underground networks, cinema, and comics.