Sandrine RAQUIN 

Sur cette représentation mondiale des précipitations et des courants, des légendes comme : flux de frustration, flux de jouissance, ou refoulemement de désir, en nombre de jours par an... se substituent aux légendes d’origine, introduisant une distance entre rationalité de la méthode et subjectivité des «éléments observés». Le décalage qui s’opère ici, fait que des sentiments comme le désir ou la frustration deviennent matière insaisissable d’une hypothétique analyse objective, scientifique et quantifiable.
S.R.

On this world map showing rainfall and currents, the original captions have been replaced by captions such as flow of frustration, flow of joy or stifling of desire and the number of days per year they appear. A distance is produced between the rationality of the method and the subjectivity of the “observed elements” . The resulting discrepancy transfroms feelings such as desire or frustration into the ungraspable subject matter of a hypothetical, scientific and quantifiable objective analysis.

Sans titre 2001
Plexiglass, letraset et mousse, 21 x 100 x 150 cm
Photographie S. R.
Untitled, 2001
Plexiglas, letraset and foam, 150 x 100 x 21 cm

Il y a des gens qui comptent passer l’hiver au chaud 2001
Plexiglass, encre et acrylique sur film polyester, 10 x 100 x 150 cm
Photographie S. R.
Some people plan to spend winter by the fire, 2001
Plexiglas, ink and acrylic on polyester film, 150 x 100 x 10 cm

Sans titre 2001
Plexiglass, encre et acrylique sur film polyester, 27 x 100 x 150 cm
Photographie S. R.
Untitled, 2001
Plexiglas, ink and acrylic on polyester film, 150 x 100 x 27 cm