Stéphanie NAVA 

Entender y esperar en la confusiòn del mundo
En contrepoint au titre, les deux phrases inscrites dans cette image font écho aux problèmes de traduction que posent les faux amis. Alors que entender signifie comprendre et esperar signifie attendre, un Français novice en Espagnol pensera naturellement entendre et espérer. Couplées à cette image prise à Barcelone, ces deux propositions - ces deux “fautes” - pointent des histoires de clairvoyance. Qui est aveugle, qui lit correctement? Louis Braille, Christophe Colomb? Où le voir, le comprendre, le phantasmer et le désigner se télescopent dans des erreurs de traduction et s’affichent, dans une collusion étrange, au sein même de la cité, au détour d’un coin de rue.

Entender y esperar en la confusiòn del mundo 2003
impression numérique contrecollée sur Dibbon, 51 x 17 cm
Multiple édité par Astérides, Marseille
Lambda print mounted on dibbon - 60 x 20 cm

Entender y esperar en la confusiòn del mundo 2003
Détail

Retour au menu Photographies